### Install Irodori-TTS Dependencies Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%82%B9/Irodori-TTS Installs all necessary dependencies for Irodori-TTS using the uv package manager. This command should be run from within the Irodori-TTS directory. ```text uv sync ``` -------------------------------- ### SUB File Format Example Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/editing/item-from-subtitle-file This is an example of the SUB subtitle file format. Similar to SRT, lines starting with '>> Character Name:' are recognized as voice items. ```text 00:00:00.00,00:00:02.00 >> キャラクター名前: セリフの内容 00:00:02.00,00:00:04.00 テキストアイテムの内容 ``` -------------------------------- ### Install uv Package Manager Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%82%B9/Irodori-TTS Installs the uv package manager using a PowerShell script. Ensure you restart your terminal after installation. ```powershell irm https://astral.sh/uv/install.ps1 | iex ``` -------------------------------- ### Manually Start Irodori-TTS Gradio Server Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%82%B9/Irodori-TTS Starts the Irodori-TTS Gradio server manually. This command is useful for connecting to a remote server or when YMM4's auto-start is not desired. Ensure you are in the Irodori-TTS directory. ```text cd Irodori-TTS uv run python gradio_app.py --server-name 127.0.0.1 --server-port 7860 ``` -------------------------------- ### Create TXT Script File Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/editing/%E5%8F%B0%E6%9C%AC%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%82%92%E3%82%82%E3%81%A8%E3%81%AB%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%86%E3%83%A0%E3%82%92%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%99%E3%82%8B Create a text file with the format 'Character Name'"Dialogue'". Lines starting with '#' are treated as comments. ```text キャラクター1「セリフ」 キャラクター2「セリフ」 ``` ```text # コメントを記述できます キャラクター1「セリフ」 ``` ```text キャラクター1「セリフ内で\「カギ括弧\」を使用する」 ``` ```text キャラクター2「セリフを途中で 改行する」 ``` -------------------------------- ### SRT File Format Example Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/editing/item-from-subtitle-file This is an example of the SRT subtitle file format. Items starting with '>> Character Name:' are treated as voice items, while others are text items. ```text 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 >> キャラクター名前: セリフの内容 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 テキストアイテムの内容 ``` -------------------------------- ### Navigate to Irodori-TTS Directory Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%82%B9/Irodori-TTS Changes the current directory to the cloned Irodori-TTS repository. This is necessary for subsequent installation steps. ```text cd Irodori-TTS ``` -------------------------------- ### AquesTalk Numerical Tag Example Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%82%B9/aquestalk-num-tag This demonstrates a numerical reading tag in AquesTalk that can be corrupted by specific pronunciation dictionary entries. ```text ``` -------------------------------- ### Sequential Font Size Changes Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/editing/text_control_tags Demonstrates how to create a gradient of font sizes by sequentially applying size tags. Use 's' to reset to default size. ```text ``` -------------------------------- ### Mouth Open/Close File Naming Convention (Volume-based) Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/%E7%AB%8B%E3%81%A1%E7%B5%B5%E6%A9%9F%E8%83%BD/%E5%8B%95%E3%81%8F%E7%AB%8B%E3%81%A1%E7%B5%B5%E7%B4%A0%E6%9D%90%E3%81%AE%E4%BD%9C%E3%82%8A%E6%96%B9 For volume-based mouthパク (lip-sync), follow this naming convention for closed, intermediate, and open states. The fully open state should not have a numerical suffix. ```text PartsName.0.png: Mouth closed state PartsName.1.png: Intermediate frame (any number of frames) PartsName.2.png: Intermediate frame (any number of frames) ︙ PartsName.png: Mouth open state ``` -------------------------------- ### Configure Project File for YMM4 Plugin Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/plugin/how_to_make Modify your .NET class library project file to target the correct .NET framework and enable WPF for YMM4 plugins. Ensure the TargetFramework and UseWPF elements are correctly set. ```xml net10.0-windows10.0.19041.0 true ...省略... ``` -------------------------------- ### Sequential Rotation Changes Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/editing/text_control_tags Shows how to apply gradual rotation effects to text. Use 'rot' to reset rotation to default. ```text 少しもう少しかなり戻る ``` -------------------------------- ### Mouth Open/Close File Naming Convention (Vowel-based) Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/%E7%AB%8B%E3%81%A1%E7%B5%B5%E6%A9%9F%E8%83%BD/%E5%8B%95%E3%81%8F%E7%AB%8B%E3%81%A1%E7%B5%B5%E7%B4%A0%E6%9D%90%E3%81%AE%E4%BD%9C%E3%82%8A%E6%96%B9 For vowel-based mouthパク (lip-sync), use this convention including specific vowel shapes, a closed state, and an open state for thumbnails. Note the requirement for both '.a' through '.o' and a '.0' for the closed state. ```text PartsName.a.png: 'a' mouth shape PartsName.i.png: 'i' mouth shape PartsName.u.png: 'u' mouth shape PartsName.e.png: 'e' mouth shape PartsName.o.png: 'o' mouth shape PartsName.0.png: Mouth closed state PartsName.png: Mouth open state (for thumbnail) ``` -------------------------------- ### Combining Ruby Text and Decorations Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/editing/text_control_tags Apply ruby text (furigana) along with other formatting like color and size. Use 's' to reset size and '#' to reset color. ```text <#ff0000><#>はの首都です ``` -------------------------------- ### Display Effects with Timing Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/editing/text_control_tags Combine display effects like slow display ('r') and waiting ('w') with actions. Use 'c' to proceed to the next scene. ```text ゆっくり表示...(2秒待機)ドン!次の場面へ ``` -------------------------------- ### Create CSV Script File Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/editing/%E5%8F%B0%E6%9C%AC%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB%E3%82%92%E3%82%82%E3%81%A8%E3%81%AB%E3%83%9C%E3%82%A4%E3%82%B9%E3%82%A2%E3%82%A4%E3%83%86%E3%83%A0%E3%82%92%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%99%E3%82%8B Create a CSV file with the format 'Character Name','Dialogue'. Enclose dialogue in double quotes if it contains commas or line breaks. Use double double-quotes (""") to represent a double quote within the dialogue. ```csv キャラクター1,セリフ キャラクター2,セリフ ``` ```csv # コメントを記述できます キャラクター1,セリフ ``` ```csv キャラクター1,"セリフ内でコンマ「,」を使用する" キャラクター1,"セリフ内で 改行する" ``` ```csv キャラクター1,"セリフ内でダブルクオーテーション「""」を使用する" キャラクター1,"よく""強調表示""に利用されます" ``` -------------------------------- ### Update Target Framework in Project File Source: https://manjubox.net/ymm4/faq/plugin/migration Modify the `` element in your project file to `net8.0-windows10.0.19041.0` to align with the .NET framework used in YMM v4.23.0.0 and later. ```xml net8.0-windows10.0.19041.0 true ...省略... ```