### Using Half-width Colon for Time in Chinese Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Provides an example of using a half-width colon (`:`) when expressing time in Chinese. ```Chinese 例句:早上 8:00 ``` -------------------------------- ### Using Full-width Parentheses for Explanations in Chinese Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Provides an example of using full-width parentheses (`()`) to enclose supplementary information within a Chinese sentence, without adding spaces around them. ```Chinese 例句:请确认所有的连接(电缆和接插件)均安装牢固。 ``` -------------------------------- ### Using Half-width Comma for Parallel Nouns in English Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Provides an example of using the half-width comma (`,`) to separate parallel words in an English sentence. ```English 例句:Microsoft Office includes Word, Excel, PowerPoint, Outlook and other components. ``` -------------------------------- ### Using Half-width Hyphen for Compound Nouns and Numbers in Chinese Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Provides examples of using the half-width hyphen (`-`) to connect compound nouns (e.g., 'oxidation-reduction reaction') and figure/table numbers in Chinese. ```Chinese 例句:氧化-还原反应 例句:图 1-1 ``` -------------------------------- ### Using Full-width Double Quotation Marks in Chinese Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Provides an example of using full-width double quotation marks (`“ ”`) to enclose quoted or emphasized terms within a Chinese sentence. ```Chinese 例句:许多人都认为客户服务的核心是“友好”和“专业”。 ``` -------------------------------- ### Using Full-width Colon for Explanations in Chinese Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Illustrates the use of a full-width colon (`:`) in Chinese to introduce a list or explanation following a preceding phrase. ```Chinese 例句:请确认以下几项内容:时间、地点、活动名称和来宾数量。 ``` -------------------------------- ### Using Dash for Explanations in Chinese Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Illustrates the usage of the dash (`————` or `——`) for providing further explanation within a Chinese sentence, showing both the two-character dash and the one-character dash with surrounding spaces. ```Chinese 例句:直觉————尽管它并不总是可靠的————告诉我,这事可能出了些问题。 例句:直觉 —— 尽管它并不总是可靠的 —— 告诉我,这事可能出了些问题。 ``` -------------------------------- ### Connecting Parallel Nouns with '和' or '以及' in Chinese Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Shows two correct ways to connect the last items in a list of parallel nouns in Chinese sentences, using '以及' (as well as) or '和' (and) for improved readability and flow. ```Chinese 正确:我最欣赏的科技公司有 Google、Facebook、腾讯、阿里,以及百度等。 正确:我最欣赏的科技公司有 Google、Facebook、腾讯、阿里和百度等。 ``` -------------------------------- ### Using Full-width Wave Dash for Numerical Ranges in Chinese Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Illustrates the use of the full-width wave dash (`~`) to indicate a numerical range, such as a date range, in Chinese. ```Chinese 例句:2009 年~2011 年 ``` -------------------------------- ### Using '至' for Numerical Ranges in Chinese Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Shows an alternative to the wave dash, using the Chinese character '至' (to) to indicate a numerical range, such as a temperature range. ```Chinese 例句:周围温度:-20 °C 至 -10 °C ``` -------------------------------- ### Bracket Types and Names Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Lists the English and Chinese names for various types of brackets, including curly, square, angled, and round brackets. ```APIDOC Brackets: { }: braces 或 curly brackets (大括号) [ ]: square brackets 或 brackets (方括号) < >: angled brackets (尖括号) ( ): parentheses (圆括号) ``` -------------------------------- ### Correcting Period Placement with Parentheses in Chinese Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Demonstrates the correct placement of the full-width period when a sentence ends with a parenthetical note, showing that the period should be outside the closing parenthesis. ```Chinese 错误:关于文件的输出,请参照第 1.3 节(见第 26 页。) 正确:关于文件的输出,请参照第 1.3 节(见第 26 页)。 ``` -------------------------------- ### Correcting Ellipsis Usage with '等' in Chinese Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Demonstrates the incorrect and correct ways to use the ellipsis (`⋯⋯`) in Chinese, specifically highlighting that it should not be combined with the word '等' (etc.), and showing alternative correct phrasing. ```Chinese 错误:我们为会餐准备了香蕉、苹果、梨…等各色水果。 正确:我们为会餐准备了各色水果,有香蕉、苹果、梨⋯⋯ 正确:我们为会餐准备了香蕉、苹果、梨等各色水果。 ``` -------------------------------- ### Using Ideographic Comma for Parallel Nouns in Chinese Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Illustrates the correct use of the full-width ideographic comma (`、`) to separate parallel nouns in a Chinese sentence, even when those nouns are English words, contrasting it with incorrect comma usage. ```Chinese 错误:我最欣赏的科技公司有 Google, Facebook, 腾讯, 阿里和百度等。 正确:我最欣赏的科技公司有 Google、Facebook、腾讯、阿里和百度等。 ``` -------------------------------- ### Using Nested Quotation Marks in Chinese Source: https://github.com/ruanyf/document-style-guide/blob/master/docs/marks.md Demonstrates the correct usage of nested quotation marks in Chinese, where outer quotes are double (`“ ”`) and inner quotes are single (`‘ ’`). ```Chinese 例句:鲍勃解释道:“我要放音乐,可萨利说,‘不行!’。” ``` === COMPLETE CONTENT === This response contains all available snippets from this library. No additional content exists. Do not make further requests.