### ステラリス Bracket Commands 例 Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/README.md ステラリスMOD翻訳におけるBracket Commands(スコープローカライゼーション)の使用例を示します。プライマリスコープ、セカンダリスコープ、テキスト取得コマンド、および特殊コマンドが含まれます。 ```yaml # プライマリスコープ [Root.GetName] # イベントのルートスコープ [This.GetName] # 現在のスコープ [From.GetName] # 呼び出し元のスコープ [Prev.GetName] # 前のスコープ # セカンダリスコープ [Root.Capital.GetName] # 首都 [Root.Owner.GetName] # 所有者 [Root.Leader.GetName] # リーダー [Root.System.GetName] # 星系 [Root.Planet.GetName] # 惑星 # テキスト取得 [Root.GetAdj] # 形容詞形 [Root.GetSpeciesName] # 種族名 [Root.GetRulerTitle] # 統治者称号 [Root.GetRandomSpeciesSound] # ランダムな種族音 # 特殊コマンド(スコープなし) GetDate # 現在の日付 GetYear # 現在の年 LastKilledCountryName # 最後に滅ぼされた国家名 ``` -------------------------------- ### ステラリスMOD翻訳 使用禁止文字 Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/README.md ステラリスMOD翻訳において、ゲーム内で文字化けの原因となる使用禁止文字のリストを示します。 ```yaml „ " ‚ ' – " ' … — ̶ ``` -------------------------------- ### Stellaris MOD翻訳 Bracket Commands(スコープローカライゼーション) Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/GEMINI.md ステラリスMODのローカライゼーションファイルで使用されるBracket Commandsの例です。ゲーム内のスコープやテキスト取得に使用され、翻訳せずにそのまま保持する必要があります。 ```yaml # プライマリスコープ [Root.GetName] # イベントのルートスコープ [This.GetName] # 現在のスコープ [From.GetName] # 呼び出し元のスコープ [Prev.GetName] # 前のスコープ # セカンダリスコープ [Root.Capital.GetName] # 首都 [Root.Owner.GetName] # 所有者 [Root.Leader.GetName] # リーダー [Root.System.GetName] # 星系 [Root.Planet.GetName] # 惑星 # テキスト取得 [Root.GetAdj] # 形容詞形 [Root.GetSpeciesName] # 種族名 [Root.GetRulerTitle] # 統治者称号 [Root.GetRandomSpeciesSound] # ランダムな種族音 # 特殊コマンド(スコープなし) GetDate # 現在の日付 GetYear # 現在の年 LastKilledCountryName # 最後に滅ぼされた国家名 ``` -------------------------------- ### ステラリスMOD翻訳 アイコン Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/README.md ステラリスMOD翻訳におけるアイコンの使用例を示します。£で囲まれたアイコン指定と、リソース、研究、スキルレベルなどの主要なアイコンが含まれます。 ```yaml # £で囲まれたアイコン指定(ALT+0163で入力) example_resource: "£energy£ 100 を消費" example_research: "£physics£ 研究が必要" example_skill_level: "£leader_skill|3£" # |3でスキルレベル3のアイコン ``` -------------------------------- ### Stellaris MOD翻訳 書式コマンド Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/GEMINI.md ステラリスMODのローカライゼーションファイル内で使用される書式コマンドの例です。#記号とキーワードでテキストの太字や斜体などを指定します。 ```yaml # #で始まる書式コマンド example_format: "#bold 重要な情報 #reset" example_italic: "#italic 強調テキスト" ``` -------------------------------- ### ステラリスMOD翻訳 その他の書式 Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/README.md ステラリスMOD翻訳におけるその他の書式指定の例を示します。#で始まる書式コマンド(太字、斜体)やパーセント記号の使用が含まれます。 ```yaml # #で始まる書式コマンド example_format: "#bold 重要な情報 #reset" example_italic: "#italic 強調テキスト" # %(パーセント記号) example_percent: "生産量 +25%" ``` -------------------------------- ### Stellaris MOD翻訳 YAMLファイル構造 Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/GEMINI.md ステラリスMODのローカライゼーションファイル(.yml)の基本的な構造を示します。言語宣言、キー、翻訳値、およびバージョン番号の扱いについて説明します。 ```yaml l_japanese: # インデント必須(スペースまたはタブ) localisation_key_1: "翻訳されたテキスト1" localisation_key_2:0 "翻訳されたテキスト2" # :0などの数字は内部バージョン管理用(維持推奨) ``` -------------------------------- ### ステラリスMOD翻訳 カラーコード Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/README.md ステラリスMOD翻訳におけるカラーコードの使用例を示します。§で始まるカラーコードと、変数内での色指定方法が含まれます。 ```yaml # §で始まる色指定(ALT+0167で入力) example_positive: "§G+50%§! の生産ボーナス" # §G=緑、§!=デフォルトに戻る example_negative: "§R-25§! の影響力" # §R=赤 # 変数内での色指定 example_colored_var: "$MINERALS|Y$" # |Yで黄色指定 example_colored_amount: "§R$AMOUNT$§!" # 赤色で金額を表示 ``` -------------------------------- ### Stellaris MOD翻訳 アイコン指定 Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/GEMINI.md ステラリスMODのローカライゼーションファイル内で使用されるアイコン指定の例です。£記号とリソース名や機能名の組み合わせでアイコンを表示します。 ```yaml # £で囲まれたアイコン指定(ALT+0163で入力) example_resource: "£energy£ 100 を消費" example_research: "£physics£ 研究が必要" example_skill_level: "£leader_skill|3£" # |3でスキルレベル3のアイコン # 主要なアイコン: £energy£, £minerals£, £food£, £influence£, £unity£, £alloys£, £physics£, £society£, £engineering£ ``` -------------------------------- ### Stellaris MOD翻訳 カラーコード Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/GEMINI.md ステラリスMODのローカライゼーションファイル内で使用されるカラーコードの例です。§記号とアルファベットの組み合わせでテキストの色を変更します。 ```yaml # §で始まる色指定(ALT+0167で入力) example_positive: "§G+50%§! の生産ボーナス" # §G=緑、§!=デフォルトに戻る example_negative: "§R-25§! の影響力" # §R=赤 # 変数内での色指定 example_colored_var: "$MINERALS|Y$" # |Yで黄色指定 example_colored_amount: "§R$AMOUNT$§!" # 赤色で金額を表示 # 主要なカラーコード: §W(白), §T(ライトグレー), §R(赤), §Y(黄), §G(緑), §H(オレンジ), §M(紫), §!(デフォルト) ``` -------------------------------- ### ステラリスMOD翻訳 変数とプレースホルダー Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/README.md ステラリスMOD翻訳において、翻訳せずにそのまま保持する必要がある変数とプレースホルダーの例を示します。これには、$で囲まれた変数、$変数|フォーマット$、$変数|フォーマット$、@で始まる変数、および[]で囲まれたスコープ変数が含まれます。 ```yaml # $で囲まれた変数 example_1: "$PLANET_NAME$ が発見されました" example_2: "$VALUE|*2$" # |*2は小数点以下2桁を指定 # @で始まる変数 example_3: "@distance メートル離れた場所" # []で囲まれたスコープ変数(Bracket Commands) example_4: "[Root.GetName] の艦隊" example_5: "[This.Owner.Capital.GetName]" example_6: "[From.From.GetSpeciesName]" # [Concept]のような概念参照 example_7: "[Concept] を理解する必要があります" ``` -------------------------------- ### ステラリスMOD翻訳 YAMLファイル構造 Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/README.md ステラリスMOD翻訳に使用されるYAMLファイルの基本構造を示します。言語宣言、キー、翻訳された値、および内部バージョン管理用の数字が含まれます。 ```yaml # 必須:ファイルの最初の行に言語宣言 l_japanese: # インデント必須(スペースまたはタブ) localisation_key_1: "翻訳されたテキスト1" localisation_key_2:0 "翻訳されたテキスト2" # :0などの数字は内部バージョン管理用(維持推奨) ``` -------------------------------- ### Stellaris MOD翻訳 変数とプレースホルダー Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/GEMINI.md ステラリスMODのローカライゼーションファイル内で翻訳せずに保持する必要がある変数とプレースホルダーの例です。$, @, []で囲まれた構文が含まれます。 ```yaml # $で囲まれた変数 example_1: "$PLANET_NAME$ が発見されました" example_2: "$VALUE|*2$" # |*2は小数点以下2桁を指定 # @で始まる変数 example_3: "@distance メートル離れた場所" # []で囲まれたスコープ変数(Bracket Commands) example_4: "[Root.GetName] の艦隊" example_5: "[This.Owner.Capital.GetName]" example_6: "[From.From.GetSpeciesName]" # [Concept]のような概念参照 example_7: "[Concept] を理解する必要があります" ``` -------------------------------- ### Stellaris MOD翻訳 YAML変換例 Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/GEMINI.md ステラリスMODのローカライゼーションファイルにおける、英語から日本語への翻訳変換例です。キー部分は変更せず、値部分を翻訳します。 ```yaml # 変更前 l_english: building_desc: "A building that produces minerals." # 変更後 l_japanese: building_desc: "鉱物を生産する建物。" ``` -------------------------------- ### Stellaris MOD翻訳 エスケープシーケンス Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/GEMINI.md ステラリスMODのローカライゼーションファイル内で使用されるエスケープシーケンスのリストです。ダブルクォーテーション、バックスラッシュ、改行、タブなどの表示方法を示します。 ```yaml # " : ダブルクォーテーションを表示 # \ : バックスラッシュを表示 # \n : 改行 # \t : タブ ``` -------------------------------- ### ステラリスMOD翻訳 YAML変換例 Source: https://github.com/kongyo2/llmcli-stellaris-mod-translate-jp/blob/main/README.md 英語から日本語へのステラリスMOD翻訳におけるキーと値の変換例を示します。言語宣言の変更と値部分の翻訳が含まれます。 ```yaml # 変更前 l_english: building_desc: "A building that produces minerals." # 変更後 l_japanese: building_desc: "鉱物を生産する建物。" ``` === COMPLETE CONTENT === This response contains all available snippets from this library. No additional content exists. Do not make further requests.